<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:ymaps="http://api.maps.yahoo.com/Maps/V2/AnnotatedMaps.xsd"	>
<channel>
	<title>Comments on: Alvanitet e Parges</title>
	<atom:link href="http://www.turizmi.com/blog/alvanitet-e-parges.html/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.turizmi.com/blog/alvanitet-e-parges.html</link>
	<description>Hotele ne Shqiperi, restorant ne tirane, bregdeti shqiptar, pushime ne shqiperi, hotel ne vlore, hotel ne sarande, hotel ne tirane, hotel ne durres, hotel ne himare, dhermi, pogradeci, kruja, korca, jale, durresi, voskopoja, velipoja, shkodra, berati</description>
	<lastBuildDate>Wed, 27 Apr 2011 19:06:06 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Nga: Dolfi</title>
		<link>http://www.turizmi.com/blog/alvanitet-e-parges.html/comment-page-1/#comment-181</link>
		<dc:creator>Dolfi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 13:21:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.turizmi.com/blog/?p=454#comment-181</guid>
		<description>Personalisht, Banoj ne Bruksel dhe kam dy kolegë pune njëri nga Gumenica (Igoumenitsa) dhe tjetrin nga Janina (Ioannina). Një dit po kalonte një vajzë në rrugë dhe që mos ti kuptonte flisnin në greqisht. Në një moent perdorën fjalen &quot;qika&quot; për vjazën. Un u befasova sepse si shqiptarë ne e degjojme kët dialekt vetëm nga Kosovarët, dhe i pyeta nga e dinëkët fjalë. Ata mu përgjigjën se është fjale greke e përorur në zonat e tyre. Pasi vura buzën në gaz, u shpjegova se ështe dialekt i vjetër shqiptar. Sigurisht që ata më kontradiktuan, sipas zakonit që kan grekët të mohon gjith çfarë është shqiptare. 
Pra, vetëm fakti që fjala e vjetër përdoret akoma, sikur shum fjale të tera në at krahinë tregon se sa grek janë njerëzit e asaj zone. 
Ky ishte vetëm një konfirmim tepër realist dhe origjinal i artikullit të mësipërm.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Personalisht, Banoj ne Bruksel dhe kam dy kolegë pune njëri nga Gumenica (Igoumenitsa) dhe tjetrin nga Janina (Ioannina). Një dit po kalonte një vajzë në rrugë dhe që mos ti kuptonte flisnin në greqisht. Në një moent perdorën fjalen &#8220;qika&#8221; për vjazën. Un u befasova sepse si shqiptarë ne e degjojme kët dialekt vetëm nga Kosovarët, dhe i pyeta nga e dinëkët fjalë. Ata mu përgjigjën se është fjale greke e përorur në zonat e tyre. Pasi vura buzën në gaz, u shpjegova se ështe dialekt i vjetër shqiptar. Sigurisht që ata më kontradiktuan, sipas zakonit që kan grekët të mohon gjith çfarë është shqiptare.<br />
Pra, vetëm fakti që fjala e vjetër përdoret akoma, sikur shum fjale të tera në at krahinë tregon se sa grek janë njerëzit e asaj zone.<br />
Ky ishte vetëm një konfirmim tepër realist dhe origjinal i artikullit të&nbsp;mësipërm.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

